Como terminar uma carta em francês

Escrever uma carta ou e-mail em francês segue grande parte do mesmo formato que uma carta ou e-mail em inglês. No entanto, os franceses tendem a ser mais formais em sua correspondência escrita do que a maioria dos falantes de inglês. Esta formalidade é vista particularmente no fechamento, o que pode ser demorado e complexo. Como você termina uma carta em francês depende de quão bem você conhece a pessoa a quem você está escrevendo, o propósito da carta, e o grau de formalidade.

Passos

Método 1 de 3:
Fechando uma carta formal
  1. Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 1
1. Diga ao destinatário que você está ansioso para sua resposta. Cartas formais francesas têm uma fórmula específica para o fechamento. Use uma expressão como Dans L`Attente de Vous Lire antes do fechamento formal se você espera uma resposta do destinatário.
  • Enquanto uma tradução literal dessa frase seria "Ansioso para te ler," Seu significado real é mais próximo de "ansioso por saber sobre você" ou "ansioso por sua resposta."
  • Imagem intitulada End A Letter no Passo Francês 2
    2. Manter formalidade ao escrever qualquer carta de negócios. Mesmo se você tiver um relacionamento com o destinatário da carta, se você está escrevendo para um propósito comercial, o fechamento da carta requer uma certa formalidade. Isso comunica respeito pelo relacionamento comercial, além de qualquer conhecido pessoal que você possa ter.
  • Veuillez Recevoir, Monsieur / Madame, mes saudações distingues é usado para negócios gerais ou cartas formais. Esta frase é semelhante a "Com os melhores cumprimentos" Em uma carta escrita em inglês.
  • Veuillez Agréer, Monsieur / Madame, L`Assurance de Mon Parfaite Considération é usado se você estiver escrevendo para alguém que seria considerado sua igual ou alguém em uma posição inferior a si mesmo. Por exemplo, você pode usar esta expressão se você fosse um proprietário de negócios escrevendo um fornecedor.
  • Imagem intitulada End A Letter no Passo Francês 3
    3. Escolha uma frase com maior grau de formalidade para os superiores. Se você está escrevendo para alguém que seria considerado seu superior, terminaria uma carta em francês com mais formalidade do que você usa em letras de negócios padrão.
  • Usar Je vous prie d`agréer, monsieur / madame, l`expressão de mes sentimentos respeitouux Se você está escrevendo para alguém que geralmente seria considerado seu superior, como se você estivesse solicitando um emprego.
  • Je vous prie de croire, monsieur / madame, à l`garantia de mes sautações distingues é usado se você estiver escrevendo para um funcionário dignitário ou eleito. Significa algo mais próximo de "Com os melhores cumprimentos," e implica uma subjugação para o destinatário.
  • Dica: Ao escrever o fechamento mais formal, use uma ao invés de en. A frase de croire en é mais normalmente usado quando se refere a Deus, e seria considerado excessivamente exagerado por até mesmo o funcionário mais egoísta.

  • Imagem intitulada End A Letter no Passo Francês 4
    4. Repita a plena saudação em seu fechamento. Na sua expressão de fechamento, use o título completo e o nome que você usou para a saudação na abertura da carta. Se você usou cher ou chère Antes do nome do destinatário, é típico também incluir isso em seu fechamento.
  • Por exemplo, suponha que você esteja escrevendo um dono de negócios chamado Jacques Cousteau para solicitar um emprego. Você pode fechar sua carta Je Vois Prie d`Agréer, Cher Monsieur Cousteau, L`Expression De Mes Sentimentos Respeituux.
  • Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 5
    5. Ajuste seus pronomes ao escrever em nome de uma organização. Se você está escrevendo em uma capacidade comercial ou profissional, você normalmente usaria a primeira pessoa plural nous em vez da primeira pessoa singular je. Isso indica que você está falando para toda a organização.
  • Por exemplo, suponha que você esteja escrevendo para um empresário em nome de uma organização sem fins lucrativos para solicitar uma doação. Você pode fechar sua carta com Nous vous prions d`agroer, monsieur / madame, l`expressão de nos sentimentos respeitouux.
  • Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 6
    6. Inclua a palavra respeitamento Antes da sua assinatura. Após o fechamento formal, é costumeiro usar uma única palavra para introduzir sua assinatura. Respeitamento essencialmente significa "respeitosamente."
  • Se você usou um fechamento formal que terminou com respeitoux, Use a palavra Cordialement em vez disso, então você não se repete.
  • Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 7
    7. Use um fechamento mais curto se você estiver enviando um email. Embora os fechamentos formais possam ser usados ​​em e-mails, particularmente se você estiver escrevendo para alguém que você não conhece, a maioria dos franceses é menos formal sobre o email. No entanto, você ainda quer abordar o destinatário como vós e usar um tom respeitoso.
  • A única palavra Cordialement Normalmente é usado para fechar um e-mail comercial. Isso é considerado semi-formal. Você ainda deve usar o fechamento formal completo se você está escrevendo para alguém que seria considerado seu superior, especialmente se você nunca se comunicou com eles antes.
  • Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 8
    8. Adicione uma assinatura manuscrita após o fechamento. Mesmo se você estiver enviando a carta por e-mail, uma assinatura manuscrita é preferida em uma carta francesa. Deixe espaço suficiente para sua assinatura, digite seu nome completo enquanto planeja assiná-lo.
  • Se você precisar fazer uma cópia digital de sua assinatura, assine um pedaço de papel branco e Varredura isto. Então você pode colar a imagem em seu email e manipular o tamanho que desejar.
  • Você também pode criar uma imagem de assinatura digital com o dedo em um tablet, ou usando um trackpad em um laptop.
  • Método 2 de 3:
    Assinando uma carta pessoal
    1. Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 9
    1. Inclua outros amigos ou familiares conforme apropriado. Se você está escrevendo para um amigo ou parente, você pode querer que eles passem em cumprimentos de você para os outros. Em uma carta pessoal, você pode incluir isso como parte do seu fechamento.
    • Por exemplo, suponha que você estava escrevendo para sua irmã, que tem uma filha chamada Sophie. Você pode adicionar Embrasse sophie despeje moi (que significa "Abraço Sophie para mim").


  • Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 10
    2. Use uma saudação afetuosa antes da sua assinatura. Cartas pessoais são tipicamente menos fórmulas que as cartas de negócios. Como em inglês, há uma variedade de fechamentos pessoais que você pode escolher, dependendo do seu relacionamento com o destinatário.
  • Entre amigos ou conhecidos próximos, onde você tem um Tu relacionamento, uso amicalismo, uma palavra com um significado semelhante a "Muitas felicidades" em inglês.
  • Com amigos mais próximos ou familiares, você pode usar afetuosidade, que significa "amor de" ou "com amor."
  • Você também pode assinar com abraços ou beijos, usando uma frase como je t`embrasse ou Grosses bises ("grandes abraços"), ou Gros Bisous ("grandes beijos").
  • Dica: Ao escrever para um amigo íntimo, sua própria idade ou mais jovem, você pode ser ainda mais casual - especialmente ao escrever um email. As variantes bisouxx, bizoux, e bizoudou são semelhantes ao fechamento de uma carta ou email com "Xoxo" em inglês.

  • Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 11
    3. Ajuste sua formalidade para conhecidos. Use um fechamento diferente e mais formal, se você está escrevendo uma carta pessoal para alguém que você ainda aborda como vós, como um conhecido distante ou um parente mais antigo. Seu fechamento mantém o mesmo tom caloroso e pessoal enquanto ao mesmo tempo reconhece o relacionamento e tratar o destinatário com respeito.
  • Para um parente mais velho, como um avô, você pode usar je vous embrasse, que envia um abraço afetuoso, mas ainda aborda a pessoa mais velha como vós.
  • Para um conhecido distante ou amigo que você ainda tem um vós relacionamento com, você pode usar Votre Ami Dévoué (E), que significa "seu amigo dedicado."
  • Fechamentos básicos que podem ser usados, independentemente da proximidade do seu relacionamento amitiés ("Muitas felicidades" ou "muito bem sucedida") ou Chaleureusement ("calorosamente" ou "com calorosos"). Se você é extremamente perto do destinatário, estes podem se deparar tão genéricos ou frios. No entanto, eles seriam apropriados se, por exemplo, você estava enviando um email para vários amigos de graus variados de proximidade.
  • Imagem intitulada End A Letter no Passo Francês 12
    4. Assinar seu nome de uma maneira que reflete a saudação. A maneira como você assina seu nome em uma carta pessoal geralmente depende de como você se dirigiu ao destinatário. Se você se dirige mais formalmente como monsieur ou Madame, carrega essa mesma formalidade na sua assinatura também.
  • Por exemplo, se você resolver uma carta para um relato mais antigo para Madame Cousteau, você normalmente assinaria a carta usando Madame ou Monsieur, Conforme apropriado, seguido pelo seu sobrenome.
  • Se você resolver a carta ao destinatário pelo primeiro nome, você normalmente assinará a carta com seu primeiro nome.
  • Método 3 de 3:
    Determinando o grau de formalidade
    1. Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 13
    1. Abordar alguém usando vós Se você não os conhece. Se você está escrevendo uma carta para alguém que você não sabe, independentemente de sua idade ou posição, geralmente é melhor errar do lado da cautela e ser mais formal. Ninguém jamais será ofendido pela formalidade excessiva. No entanto, um destinatário pode pensar que você é rude se você direcioná-los como Tu Quando você não os conhece.
    • Se o destinatário estiver bem estar em Tu termos com você, eles vão deixar você saber em sua resposta.
    • Sempre use vós Nas cartas comerciais, mesmo se você conhece o destinatário.
  • Imagem intitulada End A Carta no Passo Francês 14
    2. Escreva formalmente se o destinatário for mais antigo do que você. A idade desempenha um grande fator se você aborda alguém como vós ou Tu, Independentemente do seu relacionamento pessoal com eles. Geralmente, você os endereçaria como vós a menos que eles solicitem especificamente que você os abordasse como Tu.
  • Esta regra se aplica até mesmo para fechar parentes que são mais velhos do que você, como avós ou tias e tios. Nesse caso, mesmo se você tiver um relacionamento próximo e acolhedor, abordando-os como vós indica uma medida de respeito e polidez. Isso é semelhante a como você pode usar "Ma`am" ou "senhor" com um parente mais velho em inglês.
  • Nota Cultural: Se alguém solicitou que você os abordasse como Tu, É considerado rude continuar endereçando-os como vós sem qualquer explicação. Se alguém lhe pede para ligar para eles Tu e você não está confortável com isso, deixe-os saber seus sentimentos o mais rápido possível.

  • Imagem intitulada End A Letter no Passo Francês 15
    3. Use pronomes formais se o destinatário for um gênero diferente. De um modo geral, os franceses esperam que você use vós Ao falar com alguém que é um gênero diferente do que você, mesmo que você seja amigo deles. O uso de vós indica que você deseja manter uma distância educada e respeitável.
  • Em comunicações empresariais, o uso de vós indicaria que você considera a relação para ser profissional na natureza, mesmo se você ocasionalmente interagir mais pessoalmente.
  • Em algum grau, isso pode ser considerado um hábito antigo. Se você já está em Tu Termos com a pessoa, geralmente você pode supor que você pode escrevê-los mais informalmente também.
  • Imagem intitulada End A Letter in Francês Etapa 16
    4. Escolha formalidades apropriadas para dignitários. Mesmo se você estiver escrevendo para alguém que você conhece, se essa pessoa é um funcionário do governo alto, você geralmente gostaria de escrever mais formalmente. A única exceção pode ser se a pessoa é um membro da família próximo.
  • Seu nível de formalidade também dependeria do propósito de sua carta. Se você está escrevendo a pessoa em sua capacidade como funcionário do governo ou outros dignitários, use vós Mesmo se você tiver um relacionamento mais pessoal, fora de respeito por seu escritório.
  • Pontas

    Tenha cuidado com a pontuação se você estiver digitando. Ao contrário de em inglês, a maioria das marcas de pontuação exige um espaço antes e depois. A vírgula e o período são exceções.
    Compartilhe na rede social:
    Semelhante